Tahi Suci

The real Ira Hamilton Hayes - one of those guys who raised the 2nd flag on Iwo Jima

I watched “Flag of Our Fathers” just now, about the three surviving members of the Marines (and one Navy) who raised the second US flag on Mount Suribachi, Iwo Jima. The story’s good. What attracted me were the hillarious subtitles..in malay. Let me give a few examples seen in this particular movie:

Holy Sh*t – Tahi Suci
Sail To Japan – Anjing laut ke Jepun
Get The F*ck Back – Dapatkan persetubuhan belakang
The Poor Sonofabitch – Ibnu Miskin Anjing Betina
How Are Your Men? – Bagaimana Manusia Anda?
What’s Your Goddamned Name? – Apa Nama Celaka Awak?

Three decades and things have not changed. From the days of those huge silver screens in huge theaters, to the digital age, they still cannot translate English into Malay well.

I remember watching “Battle of Midway” with the late Tun Hussein Onn at the Federal Cinema. I remember the carrier USS Yorktown was translated as “Bandar York.”

In Arnold Schwarzenegger’s “Commando”, someone said, “Don’t worry, sir. My men are expendable.” That became, “Jangan risau, tuan. Orang-orang saya boleh mengembang.” In another scene, “Don’t f*ck around with me” became “Jangan bersetubuh merata-rata dengan saya.”

No wonder the Malays fail their English and their Bahasa Malaysia.