Furikaeranai hito wo miteru Boku ni dekiru koto wa mou nai
Hyakunen kakete mitemo kesenai Tsugunai kirenai kizu wo ataeta you de
Those fingers would rub my shoulders and back whenever I lie on my tummy; the smile would be the first thing that would greet me whenever you wake up. Your smile would always soothe my heart and prepare me to face another day. “Hi, Sayang!” would always be your first words to me, no matter how bad the day may be for us both: but never a day has been bad whenever you were with me.
Kimi ya boku no nakama tachi ni wa Wake wa kikanaide to negau yo
Kitto kimi wa boku no koto
Seiippai Seiippai Kabatteshimau kara
You would always make sure that I have my meals proper, that I would drink enough water throughout the day, that I would sleep enough, that I would never frown nor sigh. You would kiss me spontaneously no matter where we were. Never once would we walk without holding each other, even the slightest touch would generate enough warmth in our heart to last us both a lifetime. And anytime we stood and not move, I would hold you close to me as though I would want you as a part of me: body and soul.
“Sore ja ne” to boku kara kiridasu
“Sore ja ne” to tsubuyaku
Kimi wa machigaezuni aruita Boku kara hanareta
I did not have to do anything much. You would play the role of my complement, my symbiotic partner: you would never ask for anything, as though all that I have given you are more than just pure contentment for your heart. And I have never felt that warmth in me, so much life, so much love, so much joy, so much happiness: whenever and wherever I was with you.
Kimi wa yatto jiyuu ni natta Kimi wa mou kanashimu koto mo nai
Keredo tadoritsuita yakusoku wa Furidashi yori warui basho datta ne
Tonight, many miles away, you lie in a familiar world that is so alien to you; as I lie in mine. Tears roll down your cheeks as they do mine. Your body longs for my arms as my arms long for your body. Our hearts would speak as they always do: only this time of the sadness and utter desolation they both feel. How we could still feel for each other no matter the distance, no matter the time we have been apart; I know your tears still roll at night as they would whenever I drive past certain memory-rousing places. I feel, as do you, total emptiness and the great yearning for each other’s love.
Hitotsume no yoru wo koeretara Futatsume no yoru wo koete miyou
Sabishisa no binetsu ga tsudzuitemo
Omowazuni Omowazuni Mata kurikaesu kara
I remember the last time we woke up together: the Sunday morning’s sun burning bright. I shielded you from the sun and allowed you to continue sleeping for a little while longer; never would I budge for as long as you would feel comfortable in the little shade I could provide. In the end the heat was already unbearable, and at 9.21am, we hugged each other and kissed without saying a single thing.
Eight hours later, we hugged, and traded our final kisses, asked for each other’s forgiveness, and bade farewell for the last time: as lovers. My life was never the same ever again; that part of me just died and fade away.
I still dream of the way you would kiss me, hug me, care for me, tease me, smile at me, call me “Sayang” – the way you love me. The dream that may never come true.
“Sore ja ne” to boku kara kiridasu (“Well then,” I began to speak)
“Sore ja ne” to tsubuyaku (“Well then,” you murmured)
Kimi wa machigaezuni aruita (Without making a mistake you walked away)
Boku kara hanareta (Separated from me)
You must be logged in to post a comment.